INICIO. Página Principal
PRESENTACIÓN de nuestra Web
Cursos Multimedia por Niveles
Gramática inglesa en español con ejercicios prácticos resueltos.
LISTENING. Sonidos con ejercicios prácticos, soluciones y texto de transcripción.
LIBROS completos en inglés para descargar a tu PC.
Practica tu READING con textos traducidos y ejercicios de comprensión lectora.
PROGRAMAS didácticos y utilidades educacionales para descargar a tu Pc.
EJERCICIOS multimedia para mejorar tu inglés.
Ejercita tus conocimientos siguiendo las aventuras de nuestro detective.
RECURSOS Y ACTIVIDADES de interés y utilidad.
Agrupaciones temáticas de palabras y su traducción. Con sonido y ejercicios
Información y Recursos específicos para profesores.
Material para la preparación de las pruebas de First de la Universidad de Cambridge.
PELÍCULAS EN INGLÉS
Vídeos para aprender inglés

Cuaderno de ejercicios 

de inglés. Actividades y material de aprendizaje.
Accede a nuestro grupo 

en Facebook
Busca el significado de los términos y su 

traducción.
Traduce textos o páginas web completas.
Consulta nuestros productos



Read the following poetry verses and complete the translation into Spanish.
Traduce al español los siguientes versos. Al final de los mismos dispones de  ayuda para conocer el significado de algunos términos:

When from a lost dark
shadow a voice murmurs
disturbing its gloomy calm,
if hearing it then resonates
sweetly in the depths of my soul,
tell me: is it that the wind moans
as it passes, or that your sighs
speak to me of love when it happens? 
When the sun shines red
in my window in the morning
and my love evokes your shadow,
if on my mouth I then feel convinced
of the impression of another mouth,
tell me: is it blind delirium,
or that your heart sends me
a kiss in a sigh?

And in the luminous day
and in the deep shadowy night,
if in everything then that surrounds
a soul that desires you
it believes it feels and sees you,
tell me: is it that I dream of touching
and inhaling, or that in a sigh
I am given your breath to drink?
 

la sombra oscura
perdida murmura
turbando su triste ,
en el fondo de
la oigo dulce resonar,
: ¿es que en sus giros
se queja, o que tus suspiros
al pasar?
Cuando el en mi ventana
a la
y tu evoca,
si en mi de
creo la impresión,
: ¿es que deliro,
o que un en un
me envía tu ?

Y en el
y en la alta sombría,
si en cuanto rodea
al que te
te creo y ,
: ¿es que toco y respiro
, o que en un
me das tu a ?


murmur = murmullo
disturb = molestar, interrumpir
gloomy
= triste, lúgubre
calm = tranquilidad, calma
resonate = resonar
depth = profundo, fondo 
soul = alma
moan = gemido


sigh = suspiro
evoke = evocar
convince = convencer
delirium = delirio
blind = ciego
surround = rodear
inhale = aspirar, respirar
breath = aliento

              

Translate the following verses into English.
Traduce al inglés los siguientes versos:

Podrá nublarse el sol eternamente;
podrá secarse en un instante el mar;
podrá romperse el eje de la tierra
como un débil cristal.
¡Todo sucederá! Podrá la muerte
cubrirme con su fúnebre crespón;
pero jamás en mí podrá apagarse
la llama de tu amor. 


nublar = cloud
eterno = eternal
eje = axis
crespón = shroud
apagar (una llama) = extinguish (a flame)

        Haz Click para comprobar tus respuestas

 Haz Click para ir a la Página Siguiente
Siguiente Página

Ir a Página: 

 1   2   3   4   5 

La Mansión del Inglés. http://www.mansioningles.com
© Copyright La Mansión del Inglés C.B.. Todos los derechos reservados.