Una
conversación telefónica en inglés requiere de ciertos convencionalismos (sobre
todo si se trata de un entorno comercial o de negocios) y tiene la dificultad
añadida de no poder interactuar directamente con nuestro interlocutor.
Vamos a facilitarte una serie de técnicas y de recursos que te
ayudarán a la hora de mantener una conversación de forma fluida y efectiva.
En esta Guía se plantean también algunos casos prácticos en
forma de ejercicios. El objeto de los mismos es facilitar que puedas ejercitar
los planteamientos teóricos que se exponen.
En esta Guía también hemos incluido diversos ejemplos en audio que puedes escuchar a través de los iconos
o
.
Si tienes problemas para escuchar, consulta las
FAQ.
Dispones de las soluciones a ejercicios propuestos a través de los iconos
o
Esta Guía es una referencia para
perfeccionar un apartado concreto del inglés conversacional y supone que
dispones al menos de un nivel intermedio. Si tienes dificultades, puedes seguir nuestros
Cursos Generales de Inglés
gratuitos. Puede también consultar nuestra Guía:
Cómo
aprender Inglés sin esfuerzo.
1) DELETREAR (Spelling)
Vas a tener que recurrir muy habitualmente a deletrear nombres,
direcciones, etc., por lo que es necesario que tengas fluidez en la
pronunciación de las letras del alfabeto o de los números en inglés:
ESCUCHA LA PRONUNCIACIÓN DEL ALFABETO EN INGLÉS.
· Debes familiarizarte con la pronunciación del alfabeto inglés,
por lo que es conveniente que lo escuches tantas veces como necesites.
Escucha las letras del alfabeto inglés y repítelas.
Ahora repite las letras otra vez pero en grupos del mismo sonido vocal.
A
B
F
I
O
Q
R
H
C
L
Y
U
J
D
M
W
K
E
N
G
S
P
X
T
Z
V
Escucha y lee el siguiente diálogo en un hotel
Lo fundamental en este diálogo es que veas una aplicación
práctica del spelling (deletreo) muy común en los países de habla
inglesa pues, a diferencia del español, la representación escrita y la
pronunciación figurada de las palabras en el idioma inglés puede ser muy distinta.
R=Recepcionista A=Angeles
R - Good afternoon. Can I help you? A - Yes. I'd like a room please. R Certainly. What's your name? A - Angeles Leandro R - Sorry? A - My name's Leandro R - How do you spell it? A - L-E-A-N-D-R-O R - L-E-A-N-D-R-O A - Yes, that's right R - And your first name? A - Angeles. A-N-G-E-L-E-S R - Where are you from? A - Spain
ESCUCHA LA PRONUNCIACIÓN DE LOS NÚMEROS EN INGLÉS.
· Debes familiarizarte con la pronunciación de los números en
inglés, por lo que es conveniente que lo escuches tantas veces como necesites.
Lee los números, escúchalos y repítelos
Whats your phone number? /¿Cuál es tu número de teléfono?
-
¿Cómo se dice el número cero (zero) en inglés?
- ¿Cómo se dicen dos números iguales que van juntos?
- 0715 255 6099
Escucha para descubrirlo
Escucha y escribe los números
My phone number is
Her phone number is
His phone number is
Their phone number is
My credit card number is
2) TRATAR CON TU INTERLOCUTOR
Debes distinguir el trato que debes dar a tu interlocutor para
dirigirte correctamente a la persona con la que hablas. En inglés, existen
diferentes tratos entre Mr, Mrs, Miss y Ms.
- Mr. Se usa en general para hombres, independientemente
de su condición de casados o solteros.
- Ms. Significa "señora", "señorita". Se utiliza cuando
nos referimos a una mujer e ignoramos su estado civil (si está casada o no)
Es la forma más común para referirnos a una persona del sexo femenino.
Generalmente se usa junto con el apellido o con el nombre y apellido.
- Mrs. Significa "señora". Se utiliza cuando nos
referimos a una mujer casada. Es un término formal. Generalmente, se usa junto
con el apellido de casada (en los países anglosajones, la mujer casada suele
adoptar el apellido del marido).
- Miss. Significa "señorita". Se utiliza cuando nos
referimos a una mujer soltera. Es un término formal. Generalmente, se usa junto
con el apellido o con el nombre y apellido.
3) REGLAS GENERALES EN UNA CONVERSACIÓN
TELEFÓNICA
- Siempre identifícate previamente a ti mismo y a tu empresa (en
caso de que la conversación esté enmarcada dentro de un contexto comercial).
- Habla de forma pausada. Ello ayudará a que tu interlocutor te entienda mejor y
a que él también hable en un tono más comprensible.
- Habla siempre con corrección. En general, es una recomendación válida para
cualquier contexto pero en una conversación en inglés es habitual que la misma
se desarrolle en un tono respetuoso.
- Dirígete a tu interlocutor siempre con su apellido y tratamiento si no tienes
suficiente confianza.
4) CONTEXTO GENERAL DE UNA CONVERSACIÓN
TELEFÓNICA
- Dentro del contexto de una conversación telefónica, hay un
conjunto de palabras y frases habituales que generalmente deberás emplear y que
te será de gran utilidad conocer.
· Identifying yourself
Hi, it’s ……… speaking.
Hello, This is ……..
Good morning, my name’s ……..
· Reason for phoning
I’m ringing to let you know…..
to ask if…..
to find out if…..
because I was wondering if…..
· Asking for people
Could you put me through to …………, please?
I’d like to speak to ………
Is ……… there, please?
· Asking for things
Could you…..(+infinitive without to) Ex. Could you ring me back later.
Could you tell me….
Would you mind………(+ing) Ex. Would you mind sending me some information.
· Giving your phone number
My number is …………
You can get me on …………..
· Ending the conversation
Thank you for calling. Goodbye.
Thanks a lot then. See you.
Thanks for phoning. All the best. Bye.
Read the expressions, listen and repeat.
The phrases below are from two different telephone calls, but they are in the wrong order.
Put the lines in the most logical order. The first and last lines have been done for you.
Now Listen to
the conversations to check.
Listen again and practise the conversations.
Listen to four telephone calls and decide which of the following
four criticisms of the person receiving the
calls is most suitable.
1.
2.
3.
4.
Hello, John Butler speaking.
Good morning, Iberia. How can I help you?.
This is Freda Grey
My name’s Raymond Pike
Could you put me through to Miss Christopher?
I’d like to speak to Mr. Williams please.
Could I have the accounts department please?
Would you mind taking a message?
Can I take a message?
Who’s speaking please?
Can I take your name/phone number please?
Could you ask her to ring me when she gets back?
I’m calling about your email
I’m phoning to confirm the price of….
I’m returning her call
Could you spell that for me?
Could you repeat that please?
I’m sorry, I didn’t catch the number/price/amount/address etc.
Can I read that back to you?
I’ll make sure he/she gets the message.
I’ll tell him/her as soon as she gets back.
Thanks for calling.
Thank you for your help.
I’m sorry, he’s out of the office at the moment.
I’m afraid she’s not available.
Listen
and repeat the expressions.
Listen to a telephone conversation and complete the information.
Grabe su mensaje para las llamadas
entrantes solicitando de forma concreta la información necesaria
cuando sea relevante.
- We are not here at the moment.
Please leave your name, your company and your phone number after the
tone and we'll call back as soon as possible.
o bien un mensaje general:
- We are unable to take your call at
the moment. Please leave your message after the tone.
Para dejar un mensaje:
- I'm returning your call.
- I'll be in New York next month, perhaps we can...
- I'd like to talk to you about your last invoice.
- This is Peter Falk. Could you call me back... ?
to receive a call: recibir una llamada make a call: hacer una llamada, telefonear to return somebody's call: devolver una llamada call centre: central de atención telefónica call forwarding: desvío de llamada call waiting service: servicio de llamada en espera caller: persona que llama por teléfono call box (telephone box): cabina telefónica phone bill: factura telefónica phone call: llamada telefónica phone company: compañía telefónica phonecard: tarjeta telefónica answering machine / answerphone: contestador automático telephone directory: guía telefónica telephone exchange: centralita telephone operator: telefonista, operadora telephone subscriber: abonado mobile, mobile phone (UK) / cell, cellular phone (USA): teléfono móvil
5) DIFERENCIAS DEL INGLÉS BRITÁNICO Y EL
INGLÉS AMERICANO
INGLÉS BRITÁNICO
INGLÉS AMERICANO
- Los números suelen ir separados por espacios.
34 123 279 486
- Los números suelen ir separados por guiones.
34-123-279-486
- "0" (cero) se pronuncia como "oh"
- "0" (cero) se pronuncia como "zero"
- Se pronuncia "Double" o "Triple" para números que se repiten.
2-617-633-7754 = "Two, six one seven, six double three, double seven five
four"
- Cada número se pronuncia por separado.
2-617-633-7754 = "Two, six one seven, six three three, seven seven, five
four”
- The line is engaged.
- The line is busy
British English
American English
To ring (s.o.)
To ring up (s.o.)
To ring (s.o.) up
To give someone a ring
To call (s.o)
To call up (s.o)
To call (s.o.) up
To give (s.o.) a bell
To give (s.o.) a buzz
informal
(s.o.= someone)
Listen and repeat.
6) TELEPHONE PHRASAL VERBS
Match the phrasal verbs on the left with the correct meanings. Follow the
example.
speak up
cut off
put through
get back to
pick up
hold on
hang up
get through
look up
phone back
Decide if the following sentences are true or false.
1. If you get through to
someone you need to telephone them again later.
2. You should ask someone to speak up if they can’t hear
you. 3. When a person promises to get back to you, you can
expect to hear from them again. 4. If a secretary cannot turn you on immediately, she
may ask you to hold on. 5. It’s a good idea to pick up the phone when it’s not
ringing. 6. If you get cut off you should phone back as soon as
you can. 7. You should always ask someone to look up if you can’t
hear them. 8. Don’t hang up in the middle of the conversation. Wait
until the end.
Complete the following sentences with a phrasal verb from exercise 1 in
the correct tense.
1. I don’t have my accountant’s
number with me, but I’ll it
when I get home and I’ll
you. 2. It’s not easy to
to the hospital. The line’s always busy. 3. I’m afraid I can’t hear you, can you
please? 4. Just a moment sir, I’m
you
to our sales department. 5. Hello, it’s me again, I think we got
. 6. This is a terrible connection. Look, why don’t you
and I’ll you
. 7. I’m afraid Mr. Gomez isn’t at his desk at the moment. If
you’d like to
for a moment, I’ll see if I can find him. 8. I wish someone would
the phone. It’s been ringing for ages.
Listen and repeat
Transcription
- I’ll give Simon a ring and see if he’s busy.
- Can you ring me tomorrow morning?
- When’s a good time to give you a ring?
- I’ll give you a buzz as soon as I get to the hotel.
- What time is she going to phone?
- Call me sometime.
- Would you mind ringing Jane for me and see if she’s finished the
report?
Reza and Craig agree that speaking on the phone in a foreign language is one
of most difficult things to do. You can’t see the other person, so you have
no body language, hand gestures or facial communication.
- Descarga e imprime nuestras
Fichas de
inglés. Aprenderás los conceptos necesarios y esenciales en inglés de forma
resumida, para que puedas tener siempre a tu alcance la información más
importante que necesitas aprender o recordar.
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.