LIVE WITH MONICA AND CRAIG
British Humour vs Spanish Humour
To have sense of humour/humor
to tell (not say!) a joke / gag / pun & prank
comedian / comic
a play on words
A funny (not fun) punchline
to laugh / smile / grin / chuckle / crack up / to wet yourself
lol – laugh out loud / rofl – roll on the floor laughing / lmao – laugh my arse/ass
corny – cursi / a put down (hablar mal de alguien)
to get (or not get) a joke
to be the butt of a joke
hilarious / side-splitting (adj)
Why is it often so difficult for learners of a language to understand the humour
of the second language?
Are there many differences between British and Spanish humour?
Are there things that we shouldn't laugh at?