INICIO. Página Principal
PRESENTACIÓN de nuestra Web
Cursos Multimedia por Niveles
Gramática inglesa en español con ejercicios prácticos resueltos.
LISTENING. Sonidos con ejercicios prácticos, soluciones y texto de transcripción.
LIBROS completos en inglés para descargar a tu PC.
Practica tu READING con textos traducidos y ejercicios de comprensión lectora.
PROGRAMAS didácticos y utilidades educacionales para descargar a tu Pc.
EJERCICIOS multimedia para mejorar tu inglés.
Ejercita tus conocimientos siguiendo las aventuras de nuestro detective.
RECURSOS Y ACTIVIDADES de interés y utilidad.
Agrupaciones temáticas de palabras y su traducción. Con sonido y ejercicios
Información y Recursos específicos para profesores.
Material para la preparación de las pruebas de First de la Universidad de Cambridge.
PELÍCULAS EN INGLÉS
Vídeos para aprender inglés

Cuaderno de ejercicios 

de inglés. Actividades y material de aprendizaje.
Accede a nuestro grupo 

en Facebook
Busca el significado de los términos y su 

traducción.
Traduce textos o páginas web completas.
Consulta nuestros productos




COCHES ELÉCTRICOS

 

* Si quieres mejorar tu pronunciación y comprensión de audio en inglés puedes descargar nuestro Curso de inglés en audio

Electric Cars – The Road Ahead

The world of cars is changing before our eyes. For more than a century, people have filled their tanks with petrol or diesel, listening to the sound of engines as they roared through the streets. But now, a quiet revolution is under way. Electric cars, once seen as strange or futuristic, are becoming part of daily life. They move silently, they shine with modern designs, and they promise a cleaner future. Yet, like every new invention, they bring both advantages and disadvantages.
One of the greatest strengths of electric cars is their relationship with the environment. They do not burn fuel, so they do not release clouds of smoke into the air. In busy cities, this makes a big difference. Imagine streets without fumes, where children can breathe more easily and skies look clear instead of grey. Many people see electric cars as a step toward fighting climate change. For drivers, too, there is comfort in knowing that each journey leaves behind less damage.
But there is also the question of money. At first sight, electric cars often cost more than traditional ones. Buying them feels like a big mountain to climb. Still, the story does not end there. Drivers spend much less on fuel because charging with electricity is usually cheaper than filling up at a station. Over time, the savings begin to add up, and the wallet feels lighter in a good way. Governments in many countries also try to help by offering discounts or tax benefits, making the first step easier.
Convenience is another key part of the debate. With a petrol car, stations are everywhere, and filling the tank takes only minutes. Electric cars, however, depend on charging points. In some areas, they are as easy to find as a café on the corner. In others, they are rare, and drivers must plan carefully. Waiting half an hour or more for a battery to charge can feel like forever when you are in a hurry. This makes some people hesitate before making the switch.
Technology, however, does not stand still. Batteries are improving, charging is getting faster, and distances are becoming longer. What once looked like a risk is slowly turning into a reliable choice. The idiom “every cloud has a silver lining” fits well here: the challenge of creating better batteries pushes scientists to innovate, and soon those improvements will benefit everyone, not only drivers.
Of course, electric cars also raise questions about electricity itself. If the power that charges them comes from coal or oil, the benefit for the environment is smaller. The dream is to link electric cars with renewable energy like solar or wind. Then the circle would be complete: cars that run cleanly, powered by sources that never run out.
Still, tradition has deep roots. Some drivers love the sound of an engine, the feeling of changing gears, or the smell of petrol on a long trip. To them, electric cars seem too quiet, too different, almost soulless. It will take time for hearts to warm up to this new way of moving. Yet history shows that people adapt. Just as horses once gave way to cars, petrol may one day give way to electricity.
In the end, electric cars are not simply machines with wheels. They are symbols of choice, of change, of the road ahead. They remind us that technology is never perfect, but it keeps moving forward. To buy one or not is still a personal decision, but the presence of these cars on the road tells a bigger story: that humanity is searching for a balance between comfort, cost, and care for the planet. And as drivers hold the wheel and look out at the horizon, they may feel that the future is already here, humming softly beneath their hands.

Revolution (revolución)
Definición: Cambio rápido, profundo y significativo en un sistema o situación.
Particularidades: Sustantivo contable; se usa tanto en sentido literal (político) como figurado (tecnológico, cultural).
Ejemplo: The rise of electric cars is a quiet revolution in transport.
(El auge de los coches eléctricos es una revolución silenciosa en el transporte.)

Fumes (humos)
Definición: Gases o vapores, normalmente dañinos o desagradables.
Particularidades: Sustantivo plural; se emplea sobre todo en contextos de contaminación o química.
Ejemplo: The factory released toxic fumes into the air.
(La fábrica liberó humos tóxicos al aire.)Mejora tu vocabulario en inglés

Climate change (cambio climático)
Definición: Alteración a largo plazo de los patrones del clima de la Tierra, en gran parte causada por la actividad humana.
Particularidades: Sustantivo compuesto; ampliamente usado en contextos medioambientales.
Ejemplo: Electric cars are one way to fight climate change.
(Los coches eléctricos son una forma de luchar contra el cambio climático.)

Wallet (cartera / billetera)
Definición: Objeto en el que se guarda dinero; también se usa figuradamente para hablar de la economía personal.
Particularidades: Sustantivo contable; en inglés americano suele ser wallet, en británico también se usa purse para monederos.
Ejemplo: High prices make everyone feel the weight in their wallet.
(Los precios altos hacen que todos sientan el peso en su cartera.)

Discounts (descuentos)
Definición: Reducción en el precio de un producto o servicio.
Particularidades: Sustantivo contable, normalmente en plural; se usa mucho en publicidad y economía cotidiana.
Ejemplo: The store offers discounts on electric cars to attract buyers.
(La tienda ofrece descuentos en coches eléctricos para atraer compradores.)

Tax benefits (beneficios fiscales)
Definición: Reducciones o ventajas en el pago de impuestos.
Particularidades: Expresión nominal compuesta; muy común en textos de economía y política.
Ejemplo: Many governments give tax benefits to promote clean energy.
(Muchos gobiernos dan beneficios fiscales para promover la energía limpia.)

Charging points (puntos de carga)
Definición: Estaciones o lugares donde se conecta un coche eléctrico para recargar la batería.
Particularidades: Sustantivo compuesto en plural; término técnico cada vez más común en la vida diaria.
Ejemplo: The city has installed new charging points for electric cars.
(La ciudad ha instalado nuevos puntos de carga para coches eléctricos.)

Hurry (prisa)
Definición: Estado de necesitar hacer algo rápido o con urgencia.
Particularidades: Sustantivo incontable; también puede ser verbo (to hurry = apresurarse).
Ejemplo: She was in a hurry and had no time to wait for the car to charge.
(Ella tenía prisa y no tenía tiempo para esperar a que el coche cargara.)Forma parte de la comunidad de La Mansión del Inglés

Reliable (fiable)
Definición: Algo o alguien en quien se puede confiar porque cumple lo que promete.
Particularidades: Adjetivo; se aplica tanto a personas como a objetos, sistemas o servicios.
Ejemplo: A reliable battery is essential for long trips in an electric car.
(Una batería fiable es esencial para los viajes largos en un coche eléctrico.)

Renewable energy (energía renovable)
Definición: Energía producida a partir de fuentes naturales que se regeneran, como el sol, el viento o el agua.
Particularidades: Sustantivo compuesto; se emplea en plural e incontable, según el contexto.
Ejemplo: Electric cars are cleaner if powered by renewable energy.
(Los coches eléctricos son más limpios si se alimentan con energía renovable.)

Run out (agotarse)
Definición: Llegar a un punto en que ya no queda nada de un recurso.
Particularidades: Phrasal verb intransitivo; muy común en inglés cotidiano.
Ejemplo: Oil may run out one day, but solar power never will.
(El petróleo puede agotarse algún día, pero la energía solar nunca lo hará.)

Soulless (sin alma)
Definición: Algo percibido como frío, mecánico o carente de carácter humano.
Particularidades: Adjetivo con prefijo -less que indica ausencia.
Ejemplo: Some drivers think electric cars are soulless compared to petrol cars.
(Algunos conductores piensan que los coches eléctricos son sin alma en comparación con los de gasolina.)

Adapt (adaptarse)
Definición: Ajustarse a nuevas condiciones o situaciones.
Particularidades: Verbo regular; puede ser transitivo (adapt something) o intransitivo (adapt to something).
Ejemplo: People must adapt to new technology in transport.
(La gente debe adaptarse a la nueva tecnología en el transporte.)

Horizon (horizonte)
Definición: Línea aparente que separa la tierra o el mar del cielo; también se usa figuradamente para hablar del futuro.
Particularidades: Sustantivo contable; puede usarse en plural (horizons) con sentido figurado.
Ejemplo: New possibilities appear on the horizon with electric cars.
(Nuevas posibilidades aparecen en el horizonte con los coches eléctricos.)

Hum (zumbido, murmullo)
Definición: Sonido continuo y suave, como el de un motor eléctrico en marcha.
Particularidades: Verbo y sustantivo; en el texto se usa como imagen literaria.
Ejemplo: The electric car moved with only a soft hum beneath their hands.
(El coche eléctrico se movía con solo un suave zumbido bajo sus manos.)

El presente simple se usa con frecuencia para expresar verdades generales o realidades actuales. Ejemplo: Electric cars do not burn fuel, so they do not release clouds of smoke into the air. Aquí se afirma un hecho permanente.

El presente continuo aparece para transmitir cambios en progreso o tendencias. Ejemplo: Technology, however, does not stand still. Batteries are improving, charging is getting faster. El uso de are improving y is getting faster indica procesos en curso.

El pasado simple se utiliza para mostrar un contraste con la situación actual. Ejemplo: For more than a century, people have filled their tanks with petrol or diesel. La acción ya terminó en el pasado aunque conecta con el presente.

El futuro con will aparece para predicciones y proyecciones. Ejemplo: Oil may run out one day, but solar power never will. Se expresa lo que podría pasar en el futuro.

Se emplean condicionales de primer tipo para expresar consecuencias reales. Ejemplo: If the power that charges them comes from coal or oil, the benefit for the environment is smaller. Aquí se establece una relación causa-efecto probable.

La voz pasiva también está presente para enfatizar la acción más que al agente. Ejemplo: Cars that run cleanly, powered by sources that never run out. El foco está en la energía, no en quién la produce.

Hay un uso de sustantivos abstractos como revolution, confidence, tradition, que aportan un tono reflexivo y conceptual, y de adjetivos calificativos como reliable, soulless, fragile, que transmiten juicios y emociones sobre los coches eléctricos.

Los phrasal verbs como run out y expresiones como step toward enriquecen el texto con un lenguaje más natural, mientras que los idioms como every cloud has a silver lining aportan expresividad cultural y cercanía.

Por último, los conectores discursivos como however, yet, still, of course sirven para guiar al lector, mostrar contrastes y dar fluidez al texto, manteniendo la sensación de relato continuo en lugar de exposición puramente técnica.

Fill up (llenar / repostar)
Definición: Llenar un espacio o recipiente hasta su capacidad; en el contexto de coches, significa repostar en una gasolinera.
Particularidades: Verbo frasal transitivo; puede usarse con objeto directo (fill up the tank) o de forma intransitiva (let’s fill up).
Ejemplo: Drivers used to fill up their cars with petrol every week.
(Los conductores solían llenar sus coches de gasolina cada semana.)Accede a las fichas visuales de La Mansión del Inglés

Add up (sumar / acumularse)
Definición: Hacer un total al juntar varios elementos o acumularse con el tiempo.
Particularidades: Verbo frasal intransitivo y transitivo; muy usado en economía y situaciones cotidianas.
Ejemplo: Over time, the savings begin to add up.
(Con el tiempo, los ahorros empiezan a acumularse.)

Stand still (quedarse quieto / no avanzar)
Definición: Permanecer inmóvil o sin progreso. En el texto, se refiere a la tecnología que sigue avanzando.
Particularidades: Verbo frasal intransitivo; se usa tanto en sentido literal como figurado.
Ejemplo: Technology does not stand still; it moves forward every day.
(La tecnología no se queda quieta; avanza cada día.)

Run out (agotarse / quedarse sin)
Definición: Llegar a un punto en el que ya no queda nada de un recurso.
Particularidades: Verbo frasal intransitivo; muy común en inglés cotidiano. Requiere sujeto inanimado con frecuencia (time, fuel, oil).
Ejemplo: Oil may run out one day, but solar power never will.
(El petróleo puede agotarse algún día, pero la energía solar nunca lo hará.)

Give way (to) (dar paso a / ceder)
Definición: Ser reemplazado por algo más fuerte o más moderno.
Particularidades: Verbo frasal intransitivo y transitivo; se usa mucho en contextos de cambio histórico o social.
Ejemplo: Just as horses gave way to cars, petrol may give way to electricity.
(Así como los caballos dieron paso a los coches, la gasolina puede dar paso a la electricidad.)

Every cloud has a silver lining (no hay mal que por bien no venga)Podcasts en inglés
Definición: Expresión que significa que incluso en las situaciones difíciles siempre hay algo positivo que se puede encontrar.
Particularidades: Es un proverbio muy común en inglés y suele usarse para dar esperanza o ánimo en momentos de dificultad.
Ejemplo: The challenge of building better batteries shows that every cloud has a silver lining.
(El reto de construir mejores baterías demuestra que no hay mal que por bien no venga.)

Step toward (un paso hacia)
Definición: Acción que representa progreso o avance en dirección a un objetivo.
Particularidades: Se usa en sentido figurado para describir mejoras o cambios positivos en procesos, sociedades o tecnologías.
Ejemplo: Many people see electric cars as a step toward fighting climate change.
(Mucha gente ve los coches eléctricos como un paso hacia la lucha contra el cambio climático.)

The road ahead (el camino por delante)
Definición: Expresión figurada que se refiere al futuro y a los retos o posibilidades que están por venir.
Particularidades: Se usa mucho en contextos de progreso, desarrollo o planes a largo plazo.
Ejemplo: Electric cars are not perfect, but they are part of the road ahead.
(Los coches eléctricos no son perfectos, pero forman parte del camino por delante.)

El término revolution se traduce como revolución, pero en inglés se usa con naturalidad para cambios tecnológicos o sociales cotidianos, mientras que en español se percibe como algo más radical o político.Descargar pack completo de La Mansión del Inglés

El sustantivo wallet se traduce como cartera, pero en inglés es muy común usarlo en sentido figurado para hablar de la economía personal (your wallet feels lighter). En español no es habitual este uso metafórico.

La expresión add up significa sumar o acumularse; en inglés es muy natural usarlo con ahorros o gastos, mientras que en español se suele expresar con acumularse o sumar poco a poco.

El phrasal verb run out se traduce como agotarse, pero en inglés se aplica de manera muy amplia (tiempo, dinero, paciencia, recursos), mientras que en español a menudo se necesita elegir distintos verbos según el contexto.

El idiom every cloud has a silver lining se traduce como no hay mal que por bien no venga. En inglés es un refrán de uso muy frecuente, incluso en conversaciones informales; en español suena más proverbial y menos cotidiano.

La expresión give way to significa dar paso a, usada en el texto para describir cómo los caballos fueron sustituidos por los coches. En español se puede decir lo mismo, pero en inglés es una fórmula fija y muy habitual en contextos históricos o tecnológicos.

El término soulless se traduce literalmente como sin alma. En inglés se usa de forma coloquial para describir algo frío, impersonal o carente de carácter. En español puede sonar más fuerte o más literal.

Finalmente, expresiones como the road ahead se usan de forma figurada para hablar del futuro. En español se podría decir el camino por delante, pero no es tan común ni tan natural en el discurso cotidiano como en inglés.

Coches eléctricos – El camino por delante

El mundo de los coches está cambiando ante nuestros ojos. Durante más de un siglo, la gente ha llenado sus depósitos con gasolina o diésel, escuchando el sonido de los motores mientras rugían por las calles. Pero ahora, una revolución silenciosa está en marcha. Los coches eléctricos, antes vistos como extraños o futuristas, están convirtiéndose en parte de la vida diaria. Se mueven en silencio, brillan con diseños modernos y prometen un futuro más limpio. Sin embargo, como toda nueva invención, traen tanto ventajas como desventajas.

Una de las mayores fortalezas de los coches eléctricos es su relación con el medio ambiente. No queman combustible, así que no liberan nubes de humo en el aire. En ciudades con mucho tráfico, esto marca una gran diferencia. Imagina calles sin gases, donde los niños puedan respirar más fácilmente y los cielos se vean claros en lugar de grises. Muchas personas ven a los coches eléctricos como un paso hacia la lucha contra el cambio climático. Para los conductores, también existe la tranquilidad de saber que cada viaje deja menos daño detrás.

Pero también está la cuestión del dinero. A primera vista, los coches eléctricos suelen costar más que los tradicionales. Comprarlos se siente como una gran montaña que escalar. Aun así, la historia no termina ahí. Los conductores gastan mucho menos en combustible porque cargar con electricidad suele ser más barato que llenar el tanque en una estación. Con el tiempo, los ahorros empiezan a acumularse, y la cartera se siente más ligera en el buen sentido. Los gobiernos de muchos países también intentan ayudar ofreciendo descuentos o beneficios fiscales, haciendo más fácil dar el primer paso.

La comodidad es otra parte clave del debate. Con un coche de gasolina, las estaciones están por todas partes y llenar el depósito toma solo unos minutos. Los coches eléctricos, sin embargo, dependen de los puntos de carga. En algunas zonas, son tan fáciles de encontrar como una cafetería en la esquina. En otras, son raros, y los conductores deben planear con cuidado. Esperar media hora o más para cargar una batería puede sentirse como una eternidad cuando tienes prisa. Esto hace que algunas personas duden antes de hacer el cambio.

La tecnología, sin embargo, no se queda quieta. Las baterías están mejorando, la carga es cada vez más rápida y las distancias son más largas. Lo que antes parecía un riesgo está convirtiéndose poco a poco en una opción fiable. El refrán “no hay mal que por bien no venga” encaja bien aquí: el desafío de crear mejores baterías empuja a los científicos a innovar, y pronto esas mejoras beneficiarán a todos, no solo a los conductores.

Por supuesto, los coches eléctricos también plantean preguntas sobre la propia electricidad. Si la energía que los carga proviene del carbón o del petróleo, el beneficio para el medio ambiente es menor. El sueño es conectar los coches eléctricos con la energía renovable, como la solar o la eólica. Entonces el círculo estaría completo: coches que funcionan de forma limpia, alimentados por fuentes que nunca se agotan.

Aun así, la tradición tiene raíces profundas. Algunos conductores aman el sonido de un motor, la sensación de cambiar de marcha o el olor de la gasolina en un viaje largo. Para ellos, los coches eléctricos parecen demasiado silenciosos, demasiado diferentes, casi sin alma. Tomará tiempo que los corazones se calienten ante esta nueva forma de moverse. Pero la historia muestra que la gente se adapta. Así como los caballos dieron paso a los coches, la gasolina quizá algún día dé paso a la electricidad.

Al final, los coches eléctricos no son simplemente máquinas con ruedas. Son símbolos de elección, de cambio, del camino por delante. Nos recuerdan que la tecnología nunca es perfecta, pero sigue avanzando. Comprarlo o no sigue siendo una decisión personal, pero la presencia de estos coches en la carretera cuenta una historia más grande: que la humanidad está buscando un equilibrio entre comodidad, coste y cuidado del planeta. Y mientras los conductores toman el volante y miran hacia el horizonte, pueden sentir que el futuro ya está aquí, zumbando suavemente bajo sus manos.

 

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:

La Mansión del Inglés. https://www.mansioningles.com
© Copyright La Mansión del Inglés C.B. - Todos los Derechos Reservados
. -

¿Cómo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansión del Inglés?