INICIO. Página Principal
PRESENTACIÓN de nuestra Web
Cursos Multimedia por Niveles
Gramática inglesa en español con ejercicios prácticos resueltos.
LISTENING. Sonidos con ejercicios prácticos, soluciones y texto de transcripción.
LIBROS completos en inglés para descargar a tu PC.
Practica tu READING con textos traducidos y ejercicios de comprensión lectora.
PROGRAMAS didácticos y utilidades educacionales para descargar a tu Pc.
EJERCICIOS multimedia para mejorar tu inglés.
Ejercita tus conocimientos siguiendo las aventuras de nuestro detective.
RECURSOS Y ACTIVIDADES de interés y utilidad.
Agrupaciones temáticas de palabras y su traducción. Con sonido y ejercicios
Información y Recursos específicos para profesores.
Material para la preparación de las pruebas de First de la Universidad de Cambridge.
PELÍCULAS EN INGLÉS
Vídeos para aprender inglés

Cuaderno de ejercicios 

de inglés. Actividades y material de aprendizaje.
Accede a nuestro grupo 

en Facebook
Busca el significado de los términos y su 

traducción.
Traduce textos o páginas web completas.
Consulta nuestros productos




LADY GODIVA

 

* Si quieres mejorar tu pronunciación y comprensión de audio en inglés puedes descargar nuestro Curso de inglés en audio

Lady Godiva: The Legend of the Naked Rider

The cobbled streets of Coventry lay silent under the midday sun, all shutters closed, all eyes averted. Only one woman dared ride through the empty marketplace - Lady Godiva, naked but for her long golden hair, her skin pale against the dark mane of her horse. The year was said to be 1057, though time has blurred the facts into legend.Her husband, the powerful Earl Leofric, had imposed cruel taxes on the people of Coventry, and Godiva had made an extraordinary bargain: she would ride unclothed through the town if he agreed to lift the burdens from the poor.

What happened that day lives in the space between history and myth. Some say the townspeople honored her sacrifice by staying indoors, their windows shuttered. Only one man, a tailor named Tom, dared to peek through his curtains - and was immediately struck blind for his disrespect. This is how "Peeping Tom" entered the English language, a warning against curiosity without honor.

But was Godiva truly naked? Medieval scholars whisper that "naked" might have meant without her jewels and fine clothes, riding in simple garments like a commoner. Others believe the entire story was invented centuries later by monks wanting to spice up Coventry's history. Yet the image persists: a noblewoman so compassionate that she risked her dignity for justice, her bare ride becoming a symbol of protest against oppression.

Today, a bronze statue of Godiva stands in Coventry, her hair strategically covering her body, her face serene. Every few years, a woman reenacts the famous ride during festivals, though now wearing a flesh-colored bodysuit. The truth may be lost to time, but the power of the legend remains - a story about what we're willing to sacrifice for others, and how far dignity can stretch before it breaks.

Lady Godiva: La leyenda de la jinete desnuda

Las calles empedradas de Coventry permanecían en silencio bajo el sol del mediodía, con las persianas cerradas y las miradas desviadas. Sólo una mujer se atrevía a cabalgar por el mercado vacío: Lady Godiva, desnuda salvo por su larga cabellera dorada, con la piel pálida sobre las crines oscuras de su caballo. Se decía que era el año 1057, aunque el tiempo ha convertido los hechos en leyenda. Su marido, el poderoso conde Leofric, había impuesto crueles impuestos a los habitantes de Coventry, y Godiva había hecho un extraordinario trato: cabalgaría desnuda por la ciudad si él accedía a aliviar las cargas de los pobres.

Lo que ocurrió aquel día vive en el espacio entre la historia y el mito. Algunos dicen que la gente del pueblo honró su sacrificio quedándose en casa, con las ventanas cerradas. Sólo un hombre, un sastre llamado Tom, se atrevió a mirar a través de las cortinas y quedó ciego por su falta de respeto. Así es como «Peeping Tom» entró en la lengua inglesa, una advertencia contra la curiosidad sin honor.

¿Pero estaba Godiva realmente desnuda? Los eruditos medievales susurran que «desnuda» podría haber significado sin sus joyas y ropas finas, cabalgando con ropas sencillas como una plebeya. Otros creen que toda la historia fue inventada siglos después por monjes que querían darle un toque picante a la historia de Coventry. Sin embargo, la imagen persiste: una noble tan compasiva que arriesgó su dignidad por la justicia, y su cabalgata desnuda se convirtió en un símbolo de protesta contra la opresión.

Hoy en día, una estatua de bronce de Godiva se alza en Coventry, con el pelo cubriéndole estratégicamente el cuerpo y el rostro sereno. Cada pocos años, una mujer recrea la famosa cabalgata durante los festivales, aunque ahora con un traje de color carne. Puede que la verdad se haya perdido en el tiempo, pero el poder de la leyenda permanece: una historia sobre lo que estamos dispuestos a sacrificar por los demás y hasta dónde puede llegar la dignidad antes de romperse.

Mejora tu vocabulario en inglés

Cobbled (empedrado)
Definición: Pavimentado con piedras redondeadas (adoquines).
Particularidades: Adjetivo (solo para calles/pavimentos). Verbo: "to cobble" (empedrar).
Ejemplo: The cobbled streets echoed with horses' hooves.
(Las calles empedradas resonaban con los cascos de los caballos.)

Averted (desviados)
Definición: Apartados o evitados deliberadamente (miradas, ojos).
Particularidades: Verbo en pasado. Frase común: "averted their eyes/gaze".
Ejemplo: The crowd averted their eyes from the shocking scene.
(El público desvió la mirada de la escena impactante.)

Blurred (difuminados)
Definición: Hechos indistintos o poco claros (límites, recuerdos).
Particularidades: Verbo en pasado/participio. Uso metafórico para tiempo/historia.
Ejemplo: Time has blurred the facts into legend.
(El tiempo ha difuminado los hechos convirtiéndolos en leyenda.)

Imposed (impuesto)
Definición: Aplicado por la fuerza (leyes, impuestos).
Particularidades: Verbo en pasado. Preposición: "imposed on".
Ejemplo: The king imposed heavy taxes on the villagers.
(El rey impuso fuertes impuestos a los aldeanos.)

Bargain (pacto/acuerdo)
Definición: Acuerdo donde ambas partes ceden algo.
Particularidades: Sustantivo. No confundir con "cheap" (barato).
Ejemplo: She made an unusual bargain with her husband.
(Hizo un pacto inusual con su esposo.)Forma parte de la comunidad de La Mansión del Inglés

Peek (espiar / echar un vistazo)
Definición: Mirar rápidamente y a escondidas.
Particularidades: Verbo regular. Similar a "peep" pero más activo.
Ejemplo: Tom tried to peek through the shutters.
(Tom intentó espiar a través de las persianas.)

Struck blind (enloquecido)
Definición: Dejar ciego de manera repentina (literal o metafórico).
Particularidades: Frase verbal en pasado ("strike-struck-struck").
Ejemplo: The gods struck him blind for his disrespect.
(Los dioses lo dejaron ciego por su falta de respeto.)

Compassionate (compasivo)
Definición: Que muestra preocupación activa por otros.
Particularidades: Adjetivo. Distinto de "sympathetic" (menos activo).
Ejemplo: Her compassionate act became legendary.
(Su acto compasivo se volvió legendario.)

Dignity (dignidad)
Definición: Respeto propio o valor personal.
Particularidades: Sustantivo incontable. Frase clave: "risk one's dignity".
Ejemplo: She risked her dignity to help the poor.
(Arriesgó su dignidad para ayudar a los pobres.)

Oppression (opresión)
Definición: Abuso de poder para controlar injustamente.
Particularidades: Sustantivo abstracto. Verbo: "to oppress".
Ejemplo: The people suffered under heavy oppression.
(La gente sufría bajo una fuerte opresión.)

Reenacts (recrea)
Definición: Representa un evento histórico públicamente.
Particularidades: Verbo (3a persona singular). Sustantivo: "reenactment".
Ejemplo: The festival reenacts Lady Godiva's ride.
(El festival recrea el paseo de Lady Godiva.)

Flesh-colored (color piel)
Definición: Del tono aproximado de la piel humana.
Particularidades: Adjetivo compuesto. Hoy a menudo se prefiere "nude".
Ejemplo: She wore a flesh-colored bodysuit for modesty.
(Usó un traje color piel por modestia.)

Serene (sereno / tranquilo)
Definición: En calma pacífica, sin perturbaciones.
Particularidades: Adjetivo. Usado para expresiones faciales o paisajes.
Ejemplo: The statue's face looked serene and kind.
(El rostro de la estatua parecía sereno y amable.)

Stretch (estirar / forzar)
Definición: Llevar algo al límite de su capacidad.
Particularidades: Verbo. Uso metafórico con conceptos abstractos (dignity, truth).
Ejemplo: How far can dignity stretch before breaking?
(¿Hasta dónde puede forzarse la dignidad antes de romperse?)

Bodysuit (body / malla)
Definición: Prenda ajustada que cubre torso y piernas.
Particularidades: Sustantivo compuesto. Distinto de "leotard" (sin piernas).
Ejemplo: Dancers often wear bodysuits for performances.
(Los bailarines suelen usar mallas para actuaciones.)

Bonus - "Shutters" (contraventanas / persianas)
Definición: Planchas de madera/metal para cubrir ventanas.
Particularidades: Sustantivo plural. Clave en contexto histórico.
Ejemplo: All shutters were closed during her ride.
(Todas las contraventanas estaban cerradas durante su paseo.)

 

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:

La Mansión del Inglés. https://www.mansioningles.com
© Copyright La Mansión del Inglés C.B. - Todos los Derechos Reservados
. -

¿Cómo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansión del Inglés?